Translation of "i want out" in Italian


How to use "i want out" in sentences:

I want out of this marriage.
Voglio mettere fine a questo matrimonio.
I want out of this spread what I put into it.
Da questa fattoria voglio quello che ci ho investito.
All I want out of life is a 30 share and a 20 rating.
Nella vita voglio solo arrivare al 30% di share e a un indice di 20 punti.
I don't know what I want out of life anymore.
Non so cosa voglio dalla vita.
How do I tell Max that I want out?
Come dico a Max che ne voglio uscire?
All I want out is this stupid rifle.
Vogl io solo che se ne vada questo stupido fucile!
Remember I'm an actor and I want out of Bumblebee.
Ricorda che sono un attore, e non sopporto più la mia troupe.
What I want out of my life is to come in here and sift through slime and bugs.
Tutto quello che voglio dalla vita è venire qui dentro ed analizzare fanghi ed insetti.
I want out of Vice and into Homicide.
Voglio lasciare la sezione infiltrati ed entrare alla Omicidi.
'Who am I and what do I want out of life?"'
'Chi sono io? E che cosa voglio davvero dalla vita?"'
The rest of you, I want out of here within the hour.
Per gli altri, voglio andarmene da qui entro un'ora.
I don't know what you are, but I want out.
Non so cosa tu sia, ma io me ne tiro fuori.
For showing me what I want out of my life.
Per avermi fatto capire cosa voglio nella mia vita.
Trust me, I want out as much as you do.
Fidati. Voglio andarmene tanto quanto te.
You both keep assuming that I want out.
Entrambi continuate a supporre che io voglia andare "fuori".
You won't be able to give me anything I want out of life.
Non potrai mai darmi niente di cio' che voglio dalla vita.
But I have never kept it a secret that I want out of this merger.
Ma non ho mai nascosto il fatto che vorrei che annullasti la fusione.
That's the kind of definition I want out of you, man.
È lo stesso risultato che voglio da te.
What if I want out altogether?
E se io volessi tirarmene fuori?
I got swept up in something, and -- and -- and I want out.
Mi sono lasciata trascinare in questa situazione e... e... voglio uscirne.
When it comes to people, I know how to get what I want out of them.
So come ottenere quello che voglio dalle persone.
And you wonder why I want out, huh?
E poi ti chiedi perche' voglio andarmene?
Hurry up, I want out of here.
Sbrigati, voglio andarmene da questo posto di merda.
You're everything I want out of a man, but I could never get the honesty out of you.
Tutto quello che ho sempre voluto in un maschio. Ma non ho saputo sradicare l'onestà che è in te.
I want out, and I want out right now!
Voglio uscire e voglio uscire adesso!
I want out of this life.
Voglio andare via da questa vita.
I want out of this house.
Sono stanco delle regole. Voglio uscire.
I want out of this car.
-Io voglio uscire da questa vettura.
All right, I want a doctor sent in, and then I want out of here.
Okay, voglio che mandiate un dottore e dopo voglio uscire da qui.
1.3259658813477s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?